Англійський алфавіт з вимовою букв

Англійський алфавіт з вимовою букв

Англійський алфавіт з вимовою букв

і кодами радіообміну НАТО (ICAO — фонетичний алфавіт ІКАО)

Шановний читачу, якщо Ви до вивчення англійської познайомилися з назвами латинських букв в хімії або фізики ( H2 O — "АШ-Два-О". mv 2/2 — "ЕМ-ВЕ Квадрат Навпіл" ) Або хоча б при грі в шахи ( e2-e4 — "Е Два — Е Чотири" ), То транскрипція англійських букв, можливо, стала для Вас неприємним сюрпризом.

З незвички здаються зовсім нелогічними такі назви англійських букв, як A — "агов". E — "і". I -"ай" і R — "а" (В останньому випадку звук " р " хоч і мається на увазі, але дуже часто не вимовляється або вимовляється дуже тихо). А латинська літера W. яка по-російськи традиційно називається " дубль-ве ", В англійській називається " дабл-ю ", Тобто " подвійне U ", Хоча її нижній край в друкованому зображенні має два гострих, а не заокруглених виступу.

Це сталося тому, що в давнину U і V не розрізнялися. А ще є відмінності між американським, британським і шотландським варіантами англійської мови, між офіційною промовою та розмовної.

І ще треба не заплутатися з G — "джи". J — "джей" і H — "ейч". і пояснити особливо обдарованим телефонним співрозмовникам, що "пі" — це P. а не грецька буква pi; (Відношення довжини кола до її діаметра ( 3,14 ), При цьому сама pi; по-англійськи вимовляється "пай" .

Бездоганна автоматичне знання назв англійських букв — дуже важливий навик, яким не слід нехтувати при вивченні англійської мови. Навіщо ж це потрібно, чи не краще потренуватися з граматикою або розширити свій словниковий запас? Але вимова букв — це не відірвана від життя теоретична фонетика. Справа в тому, що англійські абревіатури майже завжди читаються по буквах, а також Вас можуть попросити продиктувати своє ім’я або який-небудь літерний код по буквах ( "Could you spell your name, please?" ).

І якщо не знати назв букв, то доведеться червоніти і мукати щось незрозуміле. А деякі англійські абревіатури увійшли в російську мову з неправильним вимовою, наприклад VIP повинно вимовлятися як "ві-ай-пі". але вже вкоренилося в російській мові як "віп". Коли в абревіатурах йдуть кілька однакових букв підряд, їх часто вимовляють з використанням слова "double-" ("дабл") І triple- ("тріпл"), Наприклад, коли потрібно назвати адресу в Інтернеті, www вимовляється "тріпл дабл-ю" .

А що робити, якщо потрібно вимовити який-небудь літерний код в радіообміну в повітряному просторі, або в море? Не можна ж допустити нерозуміння і заминок в переговорах пілотів і диспетчера повітряного руху, або в переговорах між англомовними військовими і їх неангломовними союзниками, щоб артилерист чи не переплутав код для квадрата "i" як "е" .

Щоб не допустити неоднозначності або нерозуміння, використовується код для позначення букв словами, відомий як "код НАТО" (Фонетичний алфавіт Міжнародної організації цивільної авіації ICAO). Що дивно, навіть цей код має недоліки в окремих ситуаціях, через що в деяких випадках назви букв в ньому довелося замінювати.

А якщо хочете, щоб англійський алфавіт з транскрипцією ненав’язливо гортає перед очима щоразу, коли Ви заходите на Яндекс, то можна встановити собі Яндекс-віджет, який буде гортати букви алфавіту вперед, назад або врозбивку.

Сподобалася стаття? Поділися нею з друзями!